Judas Priest es un grupo británico de heavy metal, considerado uno de los más influyentes en el desarrollo de este estilo. Sus integrantes reciben su inspiración musical básicamente de los grandes del rock psicodélico, rock progresivo, y el hard rock como Black Sabbath, Queen, Cream, Jimi Hendrix, Deep Purple y Led Zeppelin aunque desde sus inicios buscaron un sonido propio que los diferenciara de las bandas de la época, anticipando así el estilo metálico que se desligaba del sonido blues, proceso iniciado por Black Sabbath y que marcaría la era de la Nueva ola del heavy metal británico. Judas Priest terminó de definir el sonido heavy metal, siendo la primera banda en basar su sonido 100% en el estilo, ya que los llamados precursores (Deep Purple, Queen, Led Zeppelin y Black Sabbath) incluían otros géneros como el blues y hard rock en sus composiciones. También se les identifica como pioneros en imponer un tipo de indumentaria característica del heavy metal, el cuero, las tachas y demás accesorios de metal vinculados directamente a su música. Ello se hizo a través de su vocalista, Rob Halford, quien adoptó dicha indumentaria basada en el sórdido mundo del BDSM como su imagen, cada vez que se presentaba en público, induciendo al resto de la banda (y de las otras bandas del género) para que hicieran lo mismo, el nombre del grupo viene de una canción de Bob Dylan.
You’ve Got Another Thing Comin’ Español-Te Vas a Llevar un Chasco
One life, I’m gonna live it up.
I’m takin’ flight, I said I’ll never get enough.
Stand tall, I’m young and kinda proud.
I’m on top as long as the music’s loud.
Español >Voy a vivir la vida a tope.
>Me largo, he dicho que nunca me daré por satisfecho.
>Con la frente alta, soy joven y bastante orgulloso.
>Soy el amo mientras la música suena alta.
Chorus:
If you think I’ll sit around
as the world goes by,
you’re thinkin’ like a fool,
‘cause it’s a case of do or die.
(If you think I’ll sit around
while you chip away my brain,
listen, I ain’t foolin’ and you’d better think again.)
Out there is a fortune waitin’ to be had.
You think I’ll let it go, you’re mad.
You’ve got another thing comin’.
Español-Estribillo:
>Si crees que voy a quedarme sentado
>viendo pasar el mundo,
>estás equivocado,
>porque es un caso de vida o muerte.
(Si crees que voy a quedarme sentado
mientras me sorbes el cerebro,
escucha, no bromeo y más vale que lo recapacites.)
>Ahí fuera hay una fortuna esperando ser conseguida.
>Si crees que la voy a dejar escapar, estás loco.
>Te vas a llevar un chasco.
That’s right, here’s where the talkin’ ends.
Well, listen, this night there’ll be some action spent.
Drive hard, I’m callin’ all the shots.
I got an ace card comin’ down on the rocks.
Español->Correcto, aquí termina la conversacion.
>Bueno, escucha, esta noche habrá un poco de acción.
>Marcho decidido, mandando.
>Tengo un as para cuando las cosas vayan mal.
Repeat chorus Español-Repetir Coro
In this world we’re livin’ in
we have our share of sorrow.
Answer now is don’t give in,
aim for a new tomorrow.
Español->En este mundo en que vivimos
>tenemos nuestra ración de dolor.
>La respuesta es no te rindas,
>lucha por un nuevo mañana.
Oh, so hot, no time to take a rest.
Act tough, ain’t room for second best.
Real strong, got me some security.
Hey, I’m a big smash, I’m goin’ for infinity.
Español->Oh, muy bien, no hay tiempo para descansar.
>Sé duro, no hay sitio para el que queda segundo.
>Fuerte de verdad, me doy seguridad.
>Eh, soy una gran revelación, voy a por el infinito.
Repeat Chorus - Coro