MECANO - HIJO DE LA LUNA
Mecano fue un grupo español de música pop activo entre 1981 y 1992, periodo al que hay que sumar una fugaz reaparición en 1998 que duró apenas ocho meses a partir de la edición de un doble disco recopilatorio que incluía siete nuevos temas grabados para la ocasión. El grupo estaba compuesto por Ana Torroja y los hermanos Nacho Cano y José María Cano . Fuera del grupo, pero parte integrante de la banda, tanto para las sesiones de estudio como para los directos, estuvieron grandes músicos entre bajistas y bateristas entre los que destacan Arturo Terriza, Manolo Aguilar, Nacho Mañó, Javier Quílez y los baterías Ángel Celada y Óscar Astruga.
Hijo de la Luna es una canción del grupo español Mecano, compuesta y producida por José María Cano. Fue publicada en 1986 y estrenada oficialmente el 25 de julio de 1987. Fue el quinto y último sencillo del álbum Entre el cielo y el suelo.
Originalmente, la canción fue escrita para la cantante española Isabel Pantoja, quien rechazó la maqueta preliminar, considerándola demasiado «folclórica» para el estilo de canciones que ella buscaba en ese momento. Así, la canción fue incorporada en el repertorio del álbum Entre el cielo y el suelo y fue un éxito no sólo en España, sino también en varios países de América Latina y de Europa, y en Filipinas.
Este tema fue traducido a varios idiomas por Mecano. La versión italiana fue parte del álbum Figlio della Luna, publicado en 1989. La versión francesa, incluida en el disco Aidalai tuvo mucho éxito en Francia y en varios países franco parlantes, como Bélgica, Suiza, Canadá y Haití.
Se han dado muchas interpretaciones al respecto de esta canción, según el mensaje de la letra: Habla de un supuesto engaño gitano que cuenta sobre una historia trágica, principalmente en la parte del estribillo en la que dice: Gitano al creerse deshonrado,/ se fue a su mujer cuchillo en mano,/ de quién es el hijo/ me has engañao fijo/ y de muerte la hirió, se refleja el arte de combate del Sitra achra o esgrima gitana donde el hombre mata a su mujer por adulterio y por ocultar el secreto de su hijo. La canción refleja también una costumbre y tradición dentro del folklore popular del pueblo gitano, como es la adoración y veneración mística a la Luna, dentro de un ritual cosmovisionista.
Otra interpretación sería también, que la mujer gitana fue elegida por la Luna para dar a luz su a primer hijo aunque no legítimo. Pues la Luna ya sabía lo que iba a ocurrir en cuanto al destino trágico de la mujer, y quien dejaría de ser la madre del niño.
Según la canción, relata sobre una mujer gitana quien tenía deseos de contraer nupcias con un gitano perteneciente a otra tribu, al grupo subétnico Calé o Caló. Pero al no conseguirlo, decide realizar un pacto con la luna pidiéndole a que regrese la persona a quien amaba demasiado y sea su marido. La Luna le complace su deseo, a cambio de un trato como el de entregar a su primogenito. Pues la gitana en un ritual trata de deshacerse de su hijo inmolandolo como una ofrenda, siendo víctima como una vida humana, para no quedarse sola sin cónyuge y poco le iba querer y desear a su propio hijo. Pues para la Luna con respecto a la inmolación o sacrificio de vida humana, no era el método que quería como sacrificio de entregarle como ofrenda y protege al niño dentro del vientre de su progenitora legítima. El matrimonio se da y la mujer tiene su primer hijo el cual nace con el defecto congénito del albinismo, lo cual se refleja en la frase "niño albino de luna", razón por la cual era blanco y ojos grises, debido a la carencia de melanina causada por la condición genética. Al creer el gitano que su mujer cometió adulterio, por haber nacido el niño blanco en vez de moreno como lo era él, empieza la tragedia donde la mujer es asesinada por su marido y el Calé se deshace del niño abandonándolo en la cima de un monte. Como la canción fue interpretada en otros idiomas principalmente en español e italiano, en el video musical de la versión italiana "Figlio della Luna", ahí se muestra que la gitana no le fue infiel a su marido y que este si cree que fue víctima de infidelidad de su conyugue. Encambio en la versión en español y también en francés de 1991, el video muestra que el padre verdadero del niño aparece y que era un payo y no un gitano y que enfrenta al esposo de la gitana, personajes que fueron interpretados en el video por José María y Nacho Cano.
En la parte del estribillo de la canción que dice: Luna, quieres ser madre, y no encuentras querer que te haga mujer. Dime Luna de plata, ¿qué pretendes hacer con un niño de piel? (sic). Al parecer estas palabras convertidas en poesías, es el Sol preocupado quien se lo dice, cuando se trata de buscar la felicidad de algo deseado. En la última nos que dice: Y en las noches que haya Luna llena, será porque el niño esté de buenas; y si el niño llora, menguará la Luna para hacerle una cuna, pues en esta parte es la victoria de la Luna quien al final termina con la felicidad del Satélite natural, todo esto basado en los mitos y leyendas gitanas sobre las creencias y supersticiones.
La principal y más veraz interpretación es que la canción está compuesta a modo de mito para explicar las fases de la luna ("en las noches que haya luna llena [...] y si el niño llora menguará la luna").
Fuente: wikipedia
Video Original (gracias a cnms199513 por el video)
En vivo con letra (gracias a COKKODRILO)
Otro en vivo (gracias a odiaz25)
Sorry no me gusta la versión Huapango